i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.1
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.1 (TX 17.08.2011, TRen 17.08.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8'
§ 9'
§ 10''
§ 11''
§ 12''
§ 13''
§ 14''
§ 15''
§ 16''
§ 17''
§ 18'''
§ 19'''
§ 20'''
§ 21'''
§ 22'''
§ 23'''
§ 24'''
§ 25'''
§ 26'''
§ 27'''
§ 28'''
§ 29'''
§ 30'''
§ 31'''
§ 32'''
§ 33''''
§ 34''''
§ 35''''
§ 36*
§ 37*
§ 38*
§ 39*
§ 34''''
165
--
G
[
I
]
M
-an=m
[
a
…
]
A
2
Rs. III 2'
G
[
I
]
M
-an-m
[
a
…
]
166
--
nu
kuit
x
[
-
…
]
A
2
Rs. III 3'
nu
ku-it
x
[
-
…
]
167
--
nu
akkant
[
i
akuwanna
?
pianzi
?
]
A
2
Rs. III 4'
nu
ak-kán-t
[
i
a-ku-wa-an-na
?
pí-an-zi
?
]
168
--
adanna
nā
[
wi
pianzi
?
]
A
2
Rs. III 5'
a-da-an-na
na-a-
[
wi
5
pí-an-zi
?
]
169
--
[
…
]
A
2
Rs. III 5'
[
…
]
170
--
LÚ
BANŠUR
GIŠ
BANŠUR
udāi
A
2
Rs. III 6'
LÚ
<
BANŠUR
GIŠ
>
BANŠUR
ú-da-a-i
171
--
[
…
]
iyazi
A
2
Rs. III 6'
[
…
]
Rs. III 7'
i-ia-zi
172
--
nu
1
NINDA
paršu
[
lli
taknaš
D
UTU
-i
]
1
NINDA
paršulli
D
UTU
A
[
N
-
Ê
1
NINDA
paršulli
]
ḫuḫḫaš
ḫannaš
1
NIN
[
DA
paršulli
D
UD.SIG
5
]
tianzi
A
2
Rs. III 7'
nu
1
NINDA
pár-šu-
[
ul-li
ták-na-aš
D
UTU
-i
]
Rs. III 8'
1
NINDA
pár-šu-ul-li
D
UTU
A
[
N
-
E
1
NINDA
pár-šu-ul-li
]
Rs. III 9'
ḫu-uḫ-ḫa-aš
ḫa-an-na-aš
1
NIN
[
DA
pár-šu-ul-li
D
UD.SIG
5
]
Rs. III 10'
ti-an-zi
173
--
EGIR
-anda
NINDA
šara
[
mma
…
]
A
2
Rs. III 10'
EGIR
-an-da
NINDA
ša-ra
[
-am-ma
…
]
174
--
nu
kuedaniya
ANA
DINGIR
-
LIM
1
GIŠ
[
…
dāi
]
A
2
Rs. III 11'
nu
ku-e-da-ni-ia
A-NA
DINGIR
-
LIM
1
GIŠ
[
…
da-a-i
]
175
--
nu
EGIR
-anda
LÚ
SAGI.A
DUG
iš
[
panduwaza
]
KAŠ
kuwapitta
3
-
ŠÚ
BAL
-a
[
nti
]
A
2
Rs. III 12'
nu
EGIR
-an-da
LÚ
SAGI.A
DUG
iš
[
-pa-an-du-wa-za
]
Rs. III 13'
KAŠ
ku-wa-pí-it-ta
3
-
ŠÚ
BAL
-a
[
n-ti
]
176
--
namma
akkanti
adanna
Q
[
ĀTAMMA
pianzi
]
A
2
Rs. III 14'
nam-ma
ak-kán-ti
a-da-an-na
Q
[
A-TAM-MA
pí-an-zi
]
177
--
namma=šši
akūwanna
3
-
ŠU
p
[
ianzi
]
A
2
Rs. III 15'
nam-ma-aš-ši
a-ku-u-wa-an-<na>
3
-
ŠÚ
p
[
í-an-zi
]
178
--
INA
3
KASKAL
=ma=šša=an
D
UD.SIG
5
[
anda
tezzi
]
A
2
Rs. III 16'
I-NA
3
KASKAL
-ma-aš-ša-an
<
D
>
UD.SIG
5
[
an-da
te-ez-zi
]
¬¬¬
§ 34''''
165
--
Bu[t] w[h]en[ … ].
166
--
What[ ... ].
167
--
[They give?] to the decease[d to drink?],
168
--
(while) they not? [yet? give?] to eat.
169
--
[ ... ]
170
--
The table-man brings the table.
171
--
He does [ … ].
172
--
They put one
parsulli
-lo[af for the Sun-goddess of the Earth], one
parsulli
-loaf for the Sun-goddess of He[aven, one
parsulli
-loaf] for Ancestors, one
parsulli
-l[oaf for the Propitious Day].
173
--
Then[ they ... ]
saramma
-allot[ment].
174
--
[He sets] one wooden [ ... ] to/for each deity.
175
--
Then the cupbearer makes libat[ion] of beer from
išpanduwa
-v[essel] everywhere three times.
176
--
Then [they give] to the deceased to eat in t[he same manner].
177
--
Then they g[ive] him to drink three times.
178
--
For the third time, however, [he names] the Propitious Day.
Editio ultima:
Textus
17.08.2011;
Traductionis
17.08.2011